Урок 13

Словарь

여보세요 - алло, 

거기 - там, 

교환원 оператор (телефонный),
한국 - Республика Корея, 

대사관 - посольство, 

전화하다 - звонить,
미안하다 - чувствовать вину, 

괜찮다 - ничего, 

여기 - здесь,
직원 - сотрудник, работник,  

초급반 - начальная группа, 

자리 - место,
중 - середина, процесс, 

후 - после, через, 

조금 - немного, чуть-чуть,
이따 - позже, 

다시 - еще, снова, 

감사 하다 一 быть благодарным.

이리나 : 여보세요. 거기가타슈켄트 한국교육원입니까? 
교환원 : 아닙니다. 여기는 한국대사관입니 다.
한국교육원은 191의 8182로 전화하세요.
이리나 :어머나! 미안합니다.
교환원 : 괜찮아요.
............................................................................
이리나 : 여보세요. 안녕하세요?
거기가 한국교육원입니까?
직원 : 예, 여기는한국교육원입니다.
이리나 : 저는초급반학생 김 이리나입니다.
정 따찌야나 선생님 자리에 계십니까?
직원 : 아니요,따찌야나 선생님은수업 중이십니다. 
3ᄋ분 후에 수업이 끝납니다.
조금 이따 다시 전화하십시오.
이리나 : 예, 감사합니다. 안녕히 계세요.

 

 

 

괜찮아요 [괜차나요] 계십니까 [계심니까] 끝납니다 [끈남니다]

ПроизношениЕ
Диалог
Грамматика

Междометие служит для выражения отношения, чувства, волеизъявления говорящего.
Междометие - это неизменяемая часть речи. К нему не присоединяются частицы, и в предложении оно выступает как самостоятельная часть речи.
В основном, междометия употребляются в начале предложения, но иногда они могут находиться в его середине и даже в конце.
По своему значению междометия делятся на несколько видов.

Эмоциональные.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Звательные.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Примеры:
아이고, 머리야! - Ой, голова!
얘! - Эй!
그래. -Да, хорошо.

 


Аффикс почтительности - (으)시 – прибавляется к основе глагола,  прилагательного или частицы предикативного падежа –이다 и служит для  выражения почтения при передаче действий или состояний, которые относятся только ко 2-му или 3-му лицу. Он употребляется с обычными глаголами, у которых нет соответствующих почтительных норм.
Примеры:
가다->가십니다
예쁘다->예쁘십니다
오다->오십니다
이다->이십니다
받다->받으십니다

 

Лексическое выражение вежливости.
В корейском языке существуют слова и частицы, которые предназначены для выражения почтения говорящего к другому лицу. В следующей таблице приведены слова различных частей речи и их «почтительные» варианты.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Повелительная форма сказуемого образуется путем прибавления
к основе глагола окончаний побудительной формы: (으)십시오 (для официально вежливого стиля) и-(으)세요, -아요/어요 (для неофициального вежливого стиля).

Примеры:

읽다 - 읽으십시오 - 읽으세요 - 읽어요

보다 - 보십시오 - 보세요 - 봐요

가다 - 가십시오 - 가세요 - 가요

오다 - 오십시오 - 오세요- 와요

 

ЧувствО
ВолеизъявлениЕ

아,

아차,

아하,

허허,
아이고,

어머나,

예끼,
아무렴...

어라,

자,

천만에,
옳지,

좋다,

그렇지,
옛다

Привлечение вниманиЯ
ОтвеТ

여보,

여보세요, 여보게,
얘...

아,

아차,

아하,

허허,
아이고,

어머나,

예끼,
아무렴...

Часть речИ
Обычные словА
Почтительные словА

Существительное

 

 

 

 

 

Местоимение

 

 

 

Глагол

 

 

 

 

 

 

 

Частица

말 - слово
나이 - возраст
밥 - пища
병 - болезнь
집 - дом

 

그 - он
나 - я
우리 - мы

 

주다 - давать
묻다 - спрашивать
보다 - смотреть
자다 - спать
먹다 - есть
있다 - иметь, находиться
죽다 - умирать

 

-이/가
에게

말씀
연세
진지
병환

 

그분

저희

 

드리다, 올리다
여쭙다
뵙다
주무시다
잡수시다
계시다
돌아가시다

 

-께서
–께

Домашнее задание

1. Напишите новые слова по пять раз и выучите.

 

2. Прочитайте диалог и выучите.

 

3. Составьте пять предложений с использованием следующих слов.

드시다, 주무시다, 계시다, 뵙다, 편찮다.

 

4. Прочитайте текст и ответьте на вопросы.

이리나가 한국교육원에 전화합니다.
한국교육원 전화번호는 191-8182입니다.
정 따찌야나 선생님을 찾습니다.
...............................................................
이리나: 여보세요. 안녕하십니까?
저는 초급 학생 김 이리나입니다.
선생님: 아, 이리나! 잘 지내요?.
이리나: 아니요, 저는 배가 아파요.
선생님: 아이구! 저런. 많이 아파요?
병원에 가세요.
이리나: 네, 조금 이파요. 지금 병원에 갑니다.
죄송합니다. 오늘 수업에 못 갑니다.
선생님: 그래요. 빨리 나으세요.
이리나: 고맙습니다. 안녕히 계십시오.

 

이리나가 어디에 전화합니까?
한국교육원의 전화번호는 몇 번입니까?
이리나는 무슨 반입니까?
이리나는 오늘 왜 수업에 못 갑니까?
이리나는 오늘 어디에 갑니까?